Proposal for a special issue of the Journal Urban Anthropology Journal – Bucharest dedicated to neology / Proposition d’un numéro spécial de la Revue Urban Anthropology Journal – Bucarest dédié à la néologie

ENGLISH VERSION
Potential contributors targeted by the call: the ENEOLI community (arounf 370), cf. Giovanni Tallarico
General characteristics of the special issue: transdisciplinary, originality, highlighting the importance of neologisms in the life of societies and their evolution, raising awareness of contemporary language dynamics.
Languages: English, French
Number of articles expected: around ten
Edited by : Corina Veleanu, Adrian Majuru, Catalin D. Constantin, Eliana Radu
Proposed title for this special issue: “Neology in the City”
Call for papers:
The adventure of neologisms in the city is somewhat like Alice’s journey through Wonderland, because the unexpected lurks randomly in societies, languages and throughout time. “The words of the city sometimes form the crux of social and political conflicts, between administrative language and popular language, between regional languages and national identities. But they also have a life of their own, travelling through the centuries and different social circles, changing meaning and migrating from one register of discourse to another, depending on the actors and groups that carry and use them.” (Wald et Leimdorfer 2004). The city will be understood as a multifaceted space – geographical, intellectual, emotional, linguistic, legal, economic, architectural, political, artistic, etc. It is both a privileged place for lexical creation and propagation, a crossroads where borrowings and neologisms forged on indigenous grounds intersect, a place of welcome and selection for linguistic newcomers, and a battlefield for the confrontation between norms and customs.
Between general language and specialised language, urban spaces are conducive to the creation and spread of neologisms: words and terms coexist and transform within a complex architecture underpinned by linguistic and extralinguistic influences. From borrowings to slang, Anglicisms to indigenous creations, youth language to professional jargon, gentrification to smart cities, edge-city to urban sprawl, urbeach to urbicide, surtourisme to touristification, slums to bidonvilles, guérilla jardinière to parking day, cataphiles who wander through the catacombs of Paris to plateaupithèques who live in the Plateau Mont-Royal neighbourhood of Montreal, bobos to gentrifiers, starchitectes like Franck Gehry to administrateurs (-trices) de MNU, the city holds lexical surprises for us and encourages us to ask questions. So, “is it pointless to wonder what we mean when we describe a city as “smart” or “creative”? How do these labels influence public policy (in terms of language) and, more broadly, our conception of the city? Are these terms coined to describe new urban realities, or are they words from a new language that, like masks, prevent us from thinking about the phenomenon they refer to?” (Chesneau 2021 : 2) The study of neologisms in and of the city from a contrastive and diachronic perspective will highlight the role of institutions in enriching languages, the importance of usage in ensuring the survival of words, the role of languages in contact and that of dominant linguistic influences, the ability of languages to remain alive, and the performative and transformative power of words that describe society in the polis.
Theoretical approaches:
- The creators of neologisms: Who creates neologisms? Who names new realities? What are the roles of experts, institutions and professional communities? What role do translators play? What dialogue exists between the producers of standards and the producers of usage? Dictionaries and neologisms.
- The role of neologisms in the polis. Neologisms and society: How do neologisms change social organisation systems (legal, political, economic, social, cultural, etc.)? How do neologisms contribute to changing attitudes? What role do non-specialists play in lexical innovation? How does contact between languages promote lexical creation? How do emotions stimulate lexical innovation?
- The creation of neologisms. What are the processes involved in creating new terms? What are the strategies for lexical creativity and what are the challenges of borrowings, calques and adaptations? Neologisms of meaning, neologisms of form (composition, derivation, metonymy, analogy, abbreviation, acronyms and initialisms, etc.): how do terms and words evolve under linguistic and extralinguistic influences?
VERSION FRANÇAISE
Appel à contributions
Contributeurs potentiels visés par l’appel : la communauté ENEOLI (environ 370), cf. Giovanni Tallarico
Caractéristiques générales du numéro spécial : transdisciplinaire, originalité, mise en lumière de l’importance des néologismes dans la vie des sociétés et leur évolution, sensibilisation aux dynamiques contemporaines de la langue.
Langues : anglais, français
Nombre d’articles attendus : dix environ
Sous la direction de : Corina Veleanu, Adrian Majuru, Catalin D. Constantin, Eliana Radu
Proposition de titre pour ce numéro spécial : « La néologie dans la ville »
Texte de cadrage :
L’aventure des néologismes dans la ville ressemble un peu au parcours d’Alice aux pays des merveilles, car l’inattendu guette au hasard des cheminements dans les sociétés, dans les langues, à travers le temps. « Les mots de la ville constituent parfois des nœuds d’affrontements sociaux et politiques, entre langue administrative et langue populaire, entre langues régionales et identités nationales. Mais ils ont aussi leur vie propre et parcourent les siècles et les milieux en changeant de sens, migrant d’un registre de discours à l’autre, selon les acteurs et les groupes qui les portent et les utilisent. » (Wald et Leimdorfer 2004). Ainsi, la ville sera entendue ici comme un espace protéiforme – géographique, intellectuel, émotionnel, linguistique, juridique, économique, architectural, politique, artistique, etc. – qui est à la fois l’endroit privilégié de la création et de la propagation lexicale, le carrefour où se croisent les emprunts et les néologismes forgés sur les terrains autochtones, un lieu d’accueil et de sélection pour les nouveaux-arrivants linguistiques, un champ de bataille pour la confrontation entre la norme et les usages. Entre langue générale et langue de spécialité, l’espace urbain est propice à la création et la propagation de néologismes : mots et termes se côtoient et se transforment dans une architecture complexe sous-tendue par des influences linguistiques et extralinguistiques. De l’emprunt à l’argot, des anglicismes aux créations autochtones, du langage des jeunes aux jargons professionnels, de la gentrification aux smart cities, de l’edge-city à l’urban sprawl, de l’urbeach à l’urbicide, du surtourisme à la touristification, des slums aux bidonvilles, de la guérilla jardinière au parking day, des cataphiles qui se promènent dans les catacombes de Paris aux plateaupithèques qui habitent le Plateau Mont-Royal à Montréal, des bobos aux gentrifieurs, des starchitectes comme Franck Gehry aux administrateurs (-trices) de MNU, la ville nous réserve des surprises lexicales et nous incite à nous poser des questions. Ainsi, « est-il inutile de se demander ce que l’on veut dire lorsque l’on qualifie la ville d’« intelligente » ou de « créative » ? De quelle manière ces désignations influencent-elles les politiques publiques (faites de langue) et plus largement notre conception de la ville ? S’agit-il de termes forgés pour nommer de nouvelles réalités urbaines ou de mots issus d’une novlangue qui, tels des masques, empêchent de penser le phénomène qu’ils désignent ? » (Chesneau 2021 : 2) L’étude des néologismes dans et de la ville dans une optique contrastive et diachronique montrera le rôle des institutions dans l’enrichissement des langues, l’importance des usages qui président à la survie des mots, le rôle des langues en contact et celui des influences linguistiques dominantes, la capacité des langues à se maintenir vivantes et le pouvoir transformateur des mots qui disent la société dans la polis.
Axes théoriques (liste non-exhaustive):
- Les créateurs des néologismes : Qui créé les néologismes ? Qui nomme les nouvelles réalités ? Quels sont les rôles des experts, des institutions, des communautés professionnelles ? Quelle place pour les traducteurs ? Quel dialogue entre les producteurs des normes et les producteurs des usages ? Dictionnaires et néologismes.
- Le rôle des néologismes dans la Néologismes et société : Comment les néologismes font-ils évoluer les systèmes d’organisation sociale (juridiques, politiques, économiques, sociaux, culturels, etc.) ? Comment les néologismes participent-ils à l’évolution des mentalités ? Quel est le rôle des non-spécialistes dans l’innovation lexicale ? Comment le contact entre les langues favorise-t-il la création lexicale ? Comment les émotions stimulent-elles l’innovation lexicale ?
- La fabrique des néologismes. Quels sont les processus de création des nouveaux termes ? Quelles stratégies de création et quelles sont les défis des emprunts, des calques, des adaptations ? Néologismes de sens, néologismes de forme (composition, dérivation, métonymie, analogie, abrègement, sigles et acronymes, etc.) : comment les termes et les mots évoluent-ils sous des influences linguistiques et extralinguistiques ?
Bibliographie
Altmanova, J., Zollo, S., Gérard, C. et Balnat, V. 2019. La néologie à l’ère de l’informatique et de la révolution numérique, Garnier.
Barattucci, C. 2025. Italian neologisms to name diffuse urbanization. Relationships between specialised language and urbanism actions. Journal of Urbanism: International Research on Placemaking and Urban Sustainability, 18(1), 98–111. https://doi.org/10.1080/17549175.2022.2108114
Bernal, E., Freixa, J., Torner, S. (eds.). La neología del español: del uso al diccionario. Iberoamericana Vervuert; 2022.
Bréal, M., 1887, « L’histoire des mots », repris en annexe de Essai de sémantique.
Bréal, M., 2005 [1897], Essai de sémantique, Paris : Hachette, puis Limoges : Lambert Lucas.
Cabré, M.T. La terminologie – Théorie, méthode et applications, de, Les Presses de l’université d’Ottawa, 1992 Armand Colin
Chesneau, I. La ville saisie par les actes de langage. Parenthèses. La ville mot à mot, , 2021,
Eupalinos, 978-2-86364-686-1. https://hal.science/hal-03944117v1/document
Damon, J., Paquot, T. 2021. Les 100 mots de la ville. Que Sais-Je.
Depaule, J.C. 2006. Les mots de la stigmatisation urbaine. Éditions de la Maison des sciences de l’homme, Paris.
Dury P., De Hoyos J.C., Makri-Morel J., Maniez F., Renner V. & Villar Díaz M. B. (dirs) (2014), La néologie en langue de spécialité : détection, implantation et circulation des nouveaux termes, Lyon : Publications du CRTT – ISBN : 9782953306101
Dury, P. et A. Picton. 2016. « La néologie officielle en français et sa capacité à concurrencer les emprunts à l’anglais : une analyse descriptive en diachronie courte ». Dans J. G. Palacios et al. (éd.), La neología en las lenguas románicas. Recursos, enstrategias y nuevas orientaciones. Actes du colloque CINEO 2015, 3ème Colloque International de Néologie des Langues Romanes, Salamanque, 22-24 octobre 2015, Frankfurt am Mein / Peter Lang Edition, 69-84.
France Terme, Réaménager le vocabulaire de l’urbanisme, (lien)
Freixa, J., Guardiola, M. I., Martines, J., Montané, A. (eds.). Dictionarization of Catalan Neologisms. Peter Lang International; 2022.
Gérard, C. 2025. « À propos des conceptions divergentes du néologisme dans les études de néologie romane » C. De Benito Moreno et alii. Discursos tradicionales y particulares, Festschrift für Johannes Kabatek zum 60. Geburtstag, Iberoamericana Vervuert, pp.223-231.
Humbley, J. (2018). La néologie terminologique. Limoges : Éditions Lambert-Lucas.
L’enrichissement de la langue française, col. Références, DGLFLF
Lakoff , G. & Johnson, M. 1980. Metaphors We Live By. tr. fr. 1986, Les métaphores dans la vie quotidienne, Paris : Éditions de minuit.
Lalić-Krstin, G., N. Silaški and V. Renner (2025), Language creativity, in C. Leung & J. Lewkowicz (eds), The Routledge Companion to English Studies, 2nd edition, 95-106, Abingdon, Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003221265-9
Lorente M., Arnau M. Les ideologies generadores de neologia. Publifarum 2024; 40(2): 81-101.
Makri-Morel J., Dury P. et Renner V. (éds) (2020), Neologica. Perception, réception et jugement des néologismes par les locuteurs, n°14, Paris : Classiques Garnier – ISBN 978-2-406-10570-1
Meillet, A., 2005 [1905-1906], « Comment les mots changent de sens », Année sociologique, repris dans Linguistique historique et linguistique générale, Limoges : Lambert Lucas, 308‑349.
Melançon, B. 20 septembre 2019. « Néologismes des lieux et du vendredi ». L’oreille tendue. https://oreilletendue.com/2019/09/20/neologismes-des-lieux-et-du-vendredi/
Nédélec, P. « De nouveaux mots pour de nouvelles modalités de fabrique de la ville ? Initiatives citadines d’aménagement des espaces publics », L’information géographique (3/2017), pp. 94-107, Armand Colin. Disponible sur : http://www.revues.armand-colin.com/geographie/linformation-geographique/linformation-geographique-32017/nouveaux-mots-nouvelles-modalites-fabrique-ville-initiatives-citadines
Pruvost, J. et Sablayrolles, Jean-François Les néologismes, de, col. Que sais-je ? PUF, Paris 2003
Quillot, É. 2021. La recommandation officielle de termes en France : une entreprise qui doit beaucoupaux enseignants. Éla. Études de linguistique appliquée, 203(3), 285-294. https://doi.org/10.3917/ela.203.0031.
Rastier, F. et Valette, M. 2009. « De la polysémie à la néosémie », Le français moderne n° 77, 97‑116.
Renouf, A. 2016. « Big Data and its consequences for Neology », Neologica n° 10, 15‑37.
Rey, A. La terminologie, noms et notions, col. Que sais-je ? PUF, Paris 1979
Romagnoli, E. et Vecchio, C. « Les termes de la ville durable », Cahiers RAMAU [En ligne], 7 | 2015, mis en ligne le 25 juillet 2021, consulté le 09 décembre 2025. URL : https://cahiers-ramau.edinum.org/340
Sablayrolles, J.-F. 2000. La néologie en français contemporain, Paris, Honoré Champion.
Sablayrolles, J.-F. 2018. « Les néologismes ne naissent pas dans les choux », Bernhard, D. et al. (eds.), La néologie en contexte. Cultures, situations, textes. Limoges : Lambert-Lucas, 23-38.
Sablayrolles, J.-F. 2019. Comprendre la néologie : conceptions, analyses, emplois. Limoges, Lambert-Lucas.
Sablayrolles, J.-F., Humbley, J. 2021. « Terminologie de la néologie. Quelques concepts et termes problématiques », Balnat, V., Gérard, C. (eds.). Neologica. Les études de néologie au XXIe siècle. Un état de la recherche européenne, 15, 63-96. [https://classiques-garnier.com/neologica-2021-n-15-les-etudes-de-neologie-au-xxie-siecle-un-etat-de-la-recherche-europeenne-terminologie-de-la-neologie.html ; 14/01/2022]
Sablayrolles, J.-F. « Néologie et / ou évolution du lexique ? Le cas des innovations sémantiques et celui des archaïsmes », ELAD-SILDA [En ligne], 1 | 2018, mis en ligne le 01 mai 2018, consulté le 08 décembre 2025. URL : https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=231
Tallarico, G. 2020. Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences. Éla. Études de linguistique appliquée, 200(4), 467-476. https://doi.org/10.3917/ela.200.0084.
Tallarico, G. « Néologismes expressifs et ludiques dans le vocabulaire de la pandémie », Repères-Dorif 25, www.dorif.it/reperes/giovanni-tallarico-neologismes-expressifs-et-ludiques-dans-le-vocabulaire-de-la-pandemie/
Tallarico, G. La néologie dans le domaine du tourisme, entre langue générale et langue de spécialité. Estudios Románicos, 31. https://doi.org/10.6018/ER.508291
Thomason, S. G., and T. Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic insights. Berkeley: Univ. of California Press. A classic monograph that notably proposes correlated scales of intensity of language contact and type of linguistic borrowing (from lexical only to heavy structural borrowing).
Topalov, C., Coudroy de Lille, L., Depaule, J.-C., Marin, B. (dir.). 2010. L’aventure des mots de la ville à travers le temps, les langues, les sociétés. Paris, Robert Laffont.
Veleanu, C. « L’évolution des institutions, une affaire de mots », Regards lexiculturels sur la traduction juridique, Jorge Valdenebro Sánchez, Nejmeddine Khalfallah, Fu’ad Al-Qaisi (éd.), Peter Lang, 2024, pp. 35-58.
Veleanu, C. « La néologie juridique. Quelques observations en jurilinguistique contrastive », Neologica, n° 12, 2018, Lexique : nouveauté et productivité, pp. 203-218.
Veleanu, C. « La traduction des noms composés anglais en –ing dans le vocabulaire juridique des langues romanes », Comparative Legilinguistics. International Journal for Legal Communication, Institute of Linguistics, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland, 2017, pp. 107-125. URL: http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_cl_2017_30_6
Veleanu, C., Guo, W. “From “aged care” to “smart elderly care”. A corpus-based jurilinguistics analysis in Chinese and English”, Comparative Legilinguistics, Vol. 2024/60, Adam Mickiewicz University, DOI: https://doi.org/10.14746/cl.2024.60.2
Wald, P., Leimdorfer, F. 2004. Parler en ville, parler de la ville. Essais sur les registres urbains. Éditions de la Maison des sciences de l’homme, Paris.
Weinreich, U. 1979. Languages in contact: Findings and problems. Berlin: De Gruyter Mouton. A classic book-length introduction to the field. Originally published in 1953.
Winter-Froemel E., 2009, « Les emprunts linguistiques : enjeux théoriques et perspectives nouvelles », Neologica n° 3, 79‑122.
Zanola, M. T. 2019. « Néologie de luxe et terminologie de nécessité. Les anglicismes néologiques de la mode et la communication numérique. », Neologica n° 13. La néologie à l’ère de l’informatique et de la révolution numérique. pp. 71-83.
Why an Urban Anthropology Journal?
Urban anthropology occupies a sequence of general anthropology and concerns about the human groups or individuals living in urban areas. Urbanization is an anthropological process which produces a continuous change in the developing of our species.
Urban anthropology includes all changes made by moving from rural to urban and follows the noble human adventure further the urbanization, industrialization, post industrialization to the information society, whicg is in its beginnings. And it will register, in time, mutations, however small changes in the human condition.
Venereal diseases and race degeneration
Author: Alexandra Rusu Before the 19th century, venereal diseases received very little attention from the authorities, especially concerning prevention. Among these diseases, syphilis was best known. Syphilis is a sexually transmitted disease caused by the bacterium...
The global screen
Author: Alexandra Rusu The title reflects the eponymous work of two personalities from different fields who united in developing a discourse of hypermodernity and its relationship with cinema. Gilles Lipovetsky and Jean Serroy argue for the disappearance of classical...
House vs. Home
Author : Alexandra Rusu In anthropological research, the concept of home has received several meanings, from being a simple framework for various social relationships (e.g., kinship) - a way to order society - to a symbol of distinct cultural beliefs. Recent studies...
„The garden city”. Housing reform in Bucharest in the beginning of the XXth century
Author: Alexandra Rusu In the first decades of the last century, Bucharest faced problems caused by the rapid growth of the population and the industrialization, which engaged more and more workers in factories or workshops. Many of them lived on the outskirts, often...

